martes,

23 de septiembre de 2014


Dienstag,

23. September 2014


Horas/Uhr

Servicios/Dienste

El Clima / Das Wetter

Convertidor de Divisas / Währungsrechner

Anzeige
Anzeige

Frase del día/Satz des Tages

"La felicidad es tu derecho de nacimiento".

 

"Glück ist dein Geburtsrecht."

 

Anónimo / Anonymus

Las Noticias/Die Nachrichten

"Pasión de Buena Vista": El espectáculo del año en Berlín para los amantes de los ritmos cubanos / "Pasion de Buena Vista": die Show des Jahres für die Liebhaber der kubanischen Rhythmen in Berlin

La presentación se realiza el 1ro. de noviembre de 2014 en el Huxleys Neue Welt de Berlín / Die Präsentation findet am 1. November 2014 in Huxleys Neu Welt Berlin

leer más/weiterlesen...

Tour de la Ecuador Brass Band 2014 en Alemania / Tournee der Ecuador Brass Band 2014 in Deutschland

El tour de esta agrupación juvenil ecuatoriana es ya una tradición en Alemania / Die Tournee dieser ecuadorianischen Band ist bereits zu einer Tradition in Deutschland geworden

leer más/weiterlesen...

El 1. de julio vence el plazo de inscripción para el concurso Prix Europa 2014 / Am 1. Juli läuft die Anmeldefrist für den Wettbewerb Prix Europa 2014

Prix Europa es el más importante festival de medios europeos en los que participan las mejores producciones de Televisión, Radio e Internet / Prix Europa ist das wichtigste Medienfestival für europäische Fernseh-, Hörfunk- und...

leer más/weiterlesen...

Festival gastronómico y cultural "Delicanto" en el castillo de Diedersdorf / Gastronomisches und kulturelles Festival "Delicanto" auf Schloss Diedersdorf

9 países hispanohablantes participarán de esta degustación gastronómica de talla mundial / 9 spanischsprachige Länder werden an dieser Verkostung von Weltklasse teilnehmen

leer más/weiterlesen...

4to. Festival de Cortometrajes de Berlín "Lakino" / 4. Berliner Kurzfilmfestival "Lakino"

El Festival se llevará a cabo del 2 al 6 de abril de 2014 / Das Festival findet zwischen dem 2. und dem 6. April 2014 statt

leer más/weiterlesen...

Visiones contra la televisión total / Visionen contra die totale Television

El segundo festival de cortometrajes más antiguo de Berlín, ContraVision, celebra su 22ma. versión / Das zweitälteste Filmfestival Berlins, ContraVision, findet zum 22. Mal statt

leer más/weiterlesen...

Talleres de escritura en español "La vida es cuento" / Workshop "Das Leben ist eine Erzählung" auf Spanisch

La escritora argentina, Esther Andradi, dicta los talleres / Die argentinische Schriftstellerin Esther Andradi leitet den Workshop

leer más/weiterlesen...

Falleció el artista y escritor dominicano Fernando Ureña Rib / Der dominikanische Künstler und Schriftsteller Fernando Ureña Rib ist gestorben

Se lleva a cabo una misa en español en su memoria este viernes 24 de enero de 2014 a las 12:00 horas en la Iglesia de St. Nikolaus de Berlín / An diesem Freitag 24. Januar 2014 um 12 Uhr findet einen Gottesdienst auf Spanisch in...

leer más/weiterlesen...

Extraordinario ensamble amazónico de música barroca "Los Moxos" de gira por Berlín / Hervorragendes Amazonasensemble für Barockmusik "Los Moxos" auf Tournee in Berlin

Orquesta y coro juvenil boliviano fascinó al público berlinés con su concierto en 2011 / 2011 faszinierte das Jugendbarockorchester und -chor aus Bolivien das Berliner Publikum mit seinem Konzert

leer más/weiterlesen...

Vocalistas de los grupos "Chico Trujillo" y "Los Tres" de gira por Berlín / Die Vokalisten der Bands "Chico Trujillo" und "Los Tres" auf Tournee in Berlin

"Haber tenido a dos grandes estrellas de la música desplegando tanto talento, es algo que simplemente no tiene precio" / "Zwei große Musikstars, die so viel Talent vorbringen, als Gast gehabt zu haben, war ein unbezahlbares Vergnügen"

Concierto de Álvaro Henríquez, del grupo "Los Tres", y Aldo Asenjo (Macha) de "Chico Trujillo" en Berlín - Fotografía: Nibaldo Muñoz / Konzert von Álvaro Henríquez, der Band "Los Tres", und Aldo Asenjo (Macha) von "Chico Trujillo" in Berlin - Bild: Nibaldo Muñoz

 

Quienes tuvimos la oportunidad de presenciar el concierto que ofrecieron los músicos Álvaro Henriquez, del grupo "Los Tres", y Aldo Asenjo (Macha) de "Chico Trujillo" el sábado 27 de octubre en Berlin, podemos asegurar que esta fue una experiencia maravillosa.

 

Jene, die am 27. Oktober im Konzert von Alvaro Henriquez - von der Gruppe "Los Tres" - und Aldo Asenjo (Macha) - von "Chico Trujillo" - in Berlin zugegen waren, können mit Recht behaupten, dass es ein wunderbares Erlebnis war.

Henríquez, quien es la voz y líder de la banda chilena Los Tres, nos deleitó con la magnificencia de su voz y con un repertorio de excelentes canciones. Por su parte, Macha, líder y voz del grupo Chico Trujillo, nos volvió a encantar con toda su calidad, gracia y manejo escénico. El organizador del evento, el músico Ian Rubén Moya, de Rice Producciones, comentó: "Quienes  asistimos, tuvimos sin duda la posibilidad de escuchar a dos leyendas vivientes de la música de Chile y de nuestro continente sudamericano". Henriquez - der Frontmann und Sänger der chilenischen Band "Los Tres" - hat uns mit seiner großartigen Stimme und seinem breitem Repertoire an Liedern begeistert. Aber ohne den Beitrag von Macha, Frontmann und Sänger der Band "Chico Trujillo", der uns mit seiner stimmlichen Performance und instrumentalem Können ganz und gar überzeugte, wäre der Abend nicht so berauschend verlaufen. "Ohne jeden Zweifel hatten wir an diesem Abend die Gelegenheit zwei musikalische Legenden aus Lateinamerika zusammen zu genießen", kommentierte der Organisator dieses Events Ian Ruben Moya (Rice Productions).
El concierto en Berlin se realizó en la carpa del Circus Cabuwazi en Kreuzberg, lugar donde se creó una atmósfera llena de sentimientos que hizo recordar lo más autentico de nuestra cultura urbana. La pasión y la emoción a flor de piel, vertidas de manera brillante por medio del repertorio de canciones que Henríquez y Macha nos ofrecieron, estuvieron presentes durante toda la jornada. Canciones del repertorio de Los Tres y de Chico Trujillo, éxitos como,  "Loca", "Amor Violento", "Sin excusas", "Hospital", además de algunos clásicos de José José y de la canción latinoamericana, fueron el broche de oro para esta emotiva jornada. Das Konzert fand im Zirkus Cabuwazi in Berlin-Kreuzberg statt. Da entstand eine Atmosphäre voller Gefühle, die unsere Stadtkultur in Erinnerung brachen. Die Leidenschaft und die Begeisterung, die aus dem von Henriquez und Macha angebotenen Repertoire herausquoll, waren für allen der ganze Abend. Hits wie "Loca", "Amor violento", "Hospital", "Sin excusas" und Klassiker von Jose Jose und von den lateinamerikanischen Liedern rissen die Zuhörer von den Sitzplätzen.
Se pudo disfrutar de una cercanía única con estos grandes artistas, en un concierto donde el ambiente fue simplemente espectacular y único. Sin dudas el circo Cabuwazi se vistió de gala con la presencia de estos dos cantantes acompañados además por una banda acústica conformada por 7 músicos. Man konnte diese großen Künstler ganz nah auf einem Konzert, dessen Ambiente einfach hervorragend und einzigartig war, erleben. Zweifelsohne wandelte sich an diesem Musikabend das Zirkus Cabuwazi mit der Anwesenheit dieser beiden Sänger in Begleitung der anderen der akustischen Band, die aus 7 Musikern besteht, um.
Las empanadas chilenas, el "vino navegado" y el ambiente cálido hicieron que fuera una experiencia inolvidable para todos los participantes. Bei original chilenischer Verköstigung mit "empanadas" und "vino navegado" zusammen mit der warmen Atmosphäre wurde es zu einem unvergesslichen Erlebnis für alle Beteiligten.
Bárbara Miranda, productora de "Rice producciones", reconfirmó lo que ya sabíamos mientras transcurría el concierto: "El honor y la emoción de haber tenido a dos grandes estrellas de la música desplegando tanto talento, es algo que simplemente no tiene precio". "Das Konzerterlebnis an diesem Abend ? zwei große Musikstars, die so viel Talent vorbringen - war wahrlich ein unbezahlbares Vergnügen", berichtete uns Barbara Miranda während des Konzerts von "Rice Productions".

 

Por: / Von: Sebastián Arriagada