viernes,

19 de septiembre de 2014


Freitag,

19. September 2014


Horas/Uhr

Servicios/Dienste

El Clima / Das Wetter

Convertidor de Divisas / Währungsrechner

Anzeige
Anzeige

Frase del día/Satz des Tages

"La felicidad es tu derecho de nacimiento".

 

"Glück ist dein Geburtsrecht."

 

Anónimo / Anonymus

Las Noticias/Die Nachrichten

Invitación: Misa en español en conmemoración del 33er. aniversario del martirio de Monseñor Óscar Arnulfo Romero / Einladung: Gottesdienst auf Spanisch zum Gedenken an das 33. Jubiläum des Martyriums von Monsignore Oscar Arnulfo Romero

La Embajada de El Salvador en Alemania realiza esta invitación para este domingo 17 de marzo / Die Botschaft von El Salvador in Deutschland macht diese Einladung zu diesem Sonntag 17. März

leer más/weiterlesen...

La película chilena "¡No!" se proyecta en 105 teatros alemanes / Der chilenische Film "No!" wird in 105 deutschen Kinos vorgeführt

La película protagonizada por Gael García Bernal conquista los cines alemanes desde el pasado 7 de marzo de 2013 / Der von Gael García Bernal gespielten Film erobert seit dem letzten 7. März 2013 die deutschen Kinos

leer más/weiterlesen...

Mercado de libros usados de Hermsdorf para apoyo de proyecto educativo en Ciudad de Guatemala / Hermsdorfer Büchermarkt unterstützt Bildungsprojekt in Guatemala-Stadt

La Congregación Luterana Berlin-Hermsdorf y la comunidad católica Maria Gnaden organizan recaudo de fondos para Guatemala / Die Evangelische Kirchengemeinde Berlin-Hermsdorf und die Katholische Kirche Maria Gnaden sammeln Spenden...

leer más/weiterlesen...

Ciclo de cine colombiano contemporáneo en Berlín / Reihe von zeitgenössischen kolumbianischen Filmen in Berlin

El ciclo de cine colombiano se lleva a cabo entre el 4 de marzo y el 15 de abril en el teatro "Babylon Mitte" / Die kolumbianische Filmreihe findet zwischen dem 4. März und dem 15. April im Kino "Babylon Mitte" statt

leer más/weiterlesen...

Invitación: conferencia "Ecuador después de las elecciones" / Einladung: Podiumsdiskussion "Ecuador nach den Wahlen"

La conferencia se lleva a cabo este lunes 25 de febrero a las 19 horas en el Foro Latinoamérica de Berlín / Die Podiumsdiskussion findet am nächsten Montag 25. Februar um 19 Uhr im Lateinamerika Forum Berlin statt

leer más/weiterlesen...

Espejo (Película documental) / Espejo (Dokumentarfilm)

¿De dónden sacan todo este coraje? / Woher nehmen sie nur all den Mut?

leer más/weiterlesen...

En Alemania se organizan donaciones para damnificados guatemaltecos del terremoto / In Deutschland werden Spenden für die Erdbebenopfer Guatemalas gesammelt

Las ayudas buscan mitigar de alguna manera los efectos del terremoto del pasado 7 de noviembre en este país centroamericano / Die Hilfen versuchen die Folgen des Erdbebens des letzten 7. November in diesem zentralamerikanischen...

leer más/weiterlesen...

Falleció el artista Jaime Badillo del grupo ecuatoriano "Mashicunas" / Der Künstler Jaime Badillo der ecuadorianischen Gruppe "Mashicunas" ist gestorben

Familiares y amigos invitan a la celebración religiosa como homenaje de despedida, este domingo 11 de noviembre a las 12:00 horas / Familienangehörige und Freunde laden zum Gottesdienst im Gedenken an den Künstler, der an diesem...

leer más/weiterlesen...

Desde hoy 28 de octubre, aplica el horario de invierno en Alemania / Ab heute - 28 Oktober - gilt die Winterzeit in Deutschland

El horario cambió oficialmente a las 3 de la mañana / Die Zeit wurde um 3 Uhr morgens offiziell umgestellt

leer más/weiterlesen...

Invitación para niños colombianos / Einladung für kolumbianische Kinder

Se trata del taller "Conozcamos nuestra biodiversidad" el próximo 11 de noviembre de 2012 / Es geht um den Workshop "Lass uns unsere Biodiversität entdecken" am komenden 11. November 2012

leer más/weiterlesen...

Entrevista con María Emma Mejía, ex Secretaria General de UNASUR / Interview mit Maria Emma Mejia, ehemalige Generalsekretärin von UNASUR (Union Südamerikanischer Nationen)

Creado el/Erstellt am: 17. 06. 2012

Ocupó este cargo hasta el pasado lunes 11. de junio de 2012 e Hispanovisión la entrevistó en el marco del evento "Lateinamerika in Wandel" / Sie beschloss ihre Amtszeit am letzten Montag 11. Juni 2012 und Hispanovisión...

leer más/weiterlesen...

La participación española en la ITB Berlin 2012 / Spanische Teilnahme an der ITB 2012

Creado el/Erstellt am: 20. 03. 2012

Hicieron presencia cerca de 300 expositores, demostrando así la importancia de esta industria en la penísula / Ungefähr 300 Aussteller waren anwesend, um so die Wichtigkeit dieses Sektors in der Halbinsel zu beweisen

leer más/weiterlesen...

Se inicia la Bolsa Internacional de Turismo de Berlín ITB versión 2012 / Die Internationale Tourismus-Börse ITB von Berlin 2012 wurde eröffnet

Creado el/Erstellt am: 10. 03. 2012

Entre el 7 y el 11 de marzo se lleva a cabo el evento de turismo más importante del mundo, en donde Egipto es el Socio Oficial / Zwischen dem 7. und dem 11. März findet die wichtigste Veranstaltung der Welt zum Thema Tourismus,...

leer más/weiterlesen...

Venezuela muestra sus bellezas turísticas en la ITB de Berlín 2012 / Venezuela zeigt seine touristischen Schönheiten in der ITB Berlin 2012

Creado el/Erstellt am: 10. 03. 2012

El stand de Venezuela se ubica en el Salón del Caribe (3.1.) / Der Stand von Venezuela befindet sich in der Karibik-Halle (3.1.)

leer más/weiterlesen...

Presentación turística de Costa Rica en Berlín / Vorstellung über den Tourismus in Costa Rica in Berlin

Creado el/Erstellt am: 05. 03. 2012

El evento se realizó con motivo de la participación de Costa Rica en la ITB 2012 / Die Veranstaltung fand anlässlich der Teilnahme Costa Ricas an der ITB 2012 statt

leer más/weiterlesen...

Seminario de turismo para agentes de viajes en la Embajada de Venezuela en Berlín / Tourismus-Seminar für Reiseveranstalter in der Botschaft von Venezuela in Berlin

Creado el/Erstellt am: 10. 02. 2012

Será un viaje virtual por Venezuela / Es wird eine virtuelle Reise durch Venezuela sein

leer más/weiterlesen...

Rafael Moreno, Gobernador de Puebla, y el jefe de operaciones del Consejo mexicano de Promoción Turística, Rodolfo López, en Alemania / Der Gouverneur Pueblas, Rafael Moreno, und der CEO des Mexikanischen Fremdenverkehrsbüro, Rodolfo Lopez, in Deutschland

Creado el/Erstellt am: 26. 11. 2011

Con su presencia dejan claro una vez más la importancia que le da México a sus relaciones con Alemania / Mit ihrer Anwesenheit machen sie den Wert, den Mexiko auf die Beziehungen mit Deutschland legt, klar

leer más/weiterlesen...

Melanie Lüther, promotora de la música argentina en Alemania / Melanie Lüther, Promoterin der argentinischen Musik in Deutschland

Creado el/Erstellt am: 22. 11. 2011

Esta empresaria alemana ha venido promocionando nuestra música argentina de alto nivel desde hace año y medio / Diese deutsche Unternehmerin treibt seit anderthalb Jahren unsere argentinische Musik von hohem Niveau an

leer más/weiterlesen...

Apertura del "Día Argentino" en el Metro Berlín-Friedrichshain / Eröffnung des "Argentinischen Tages" im Metro Berlin-Friedrichshain

Creado el/Erstellt am: 18. 11. 2011

La iniciativa se realizó el 26 de octubre para promocionar productos importados de Argentina a Alemania / Die Initiative fand am 26. Oktober statt, um die aus Argentinien nach Deutschland importierten Produkten anzutreiben

leer más/weiterlesen...

Nuestro primer aniversario / Unser erstes Jubiläum

Creado el/Erstellt am: 01. 11. 2011

El 1ro. de noviembre de 2011 celebramos el primer año del lanzamiento de Hispanovision / Am 1. November 2011 begehen wir das erste Jahr seit der Markteinführung von Hispanovisión

leer más/weiterlesen...