lunes,

29 de mayo de 2017


Montag,

29. Mai 2017


Horas/Uhr

Servicios/Dienste

El Clima / Das Wetter

Convertidor de Divisas / Währungsrechner

Anzeige
Anzeige

"A la final son las relaciones entre personas las que le dan el valor a la vida".

 

"Im Grunde sind es immer die Verbindungen mit Menschen, die dem Leben seinen Wert geben."

Guillermo von Humboldt / Wilhelm von Humboldt

Las Noticias/Die Nachrichten

Invitación para niños colombianos / Einladung für kolumbianische Kinder

Se trata del taller "Conozcamos nuestra biodiversidad" el próximo 11 de noviembre de 2012 / Es geht um den Workshop "Lass uns unsere Biodiversität entdecken" am komenden 11. November 2012

leer más/weiterlesen...

Apertura de la exposición "Rojo, Verde y Azul" en Berlín / Vernissage der Ausstellung "Rot, Grün und Blau" in Berlin

La exposición se lleva a cabo con motivo del día nacional cultural de Cuba en Alemania / Die Ausstellung findet anlässlich des nationalen Kulturtages Kubas in Deutschland statt

leer más/weiterlesen...

Presentación sobre "Turismo Aventura" en Argentina / Gastvortrag über den "Abenteuertourismus" in Argentinien

El evento se llevará a cabo el próximo 18 de octubre de 2012 / Die Veranstaltung findet am kommenden 18. Oktober 2012 statt

leer más/weiterlesen...

Grupo de atletas ecuatorianos participará en la 39na. Maratón de Berlín / Gruppe von ecuadorianischen Athleten nimmt am 39. Berlin Marathon teil

Este domingo 30 de septiembre el grupo quiteño "Ruta 42" portará la camiseta tricolor de la selección de fútbol de su país / An diesem Sonntag 30. September ziehen die Mitglieder der Gruppe "Ruta 42" aus Quito das T-Shirt der...

leer más/weiterlesen...

Concierto de la Filarmónica Europa en apoyo al Proyecto Yasuní ITT / Konzert der Europa Philharmonie zur Unterstützung des Projekts Yasuni ITT

El concierto de cámara se presenta el sábado 22 de septiembre a las 19:30 horas / Das Konzert findet am Samstag 22. September um 19:30 Uhr statt

leer más/weiterlesen...

V ciclo de películas chilenas en Berlín / 5. Reihe von chilenischen Filmen in Berlin

Como ya es tradición en la capital alemana, este ciclo de películas se lleva a cabo durante todo el mes de septiembre en el Cine Babylon-Mitte / Diese Filmreihe, die schon zu einer Tradition in der deutschen Hauptstadt worden...

leer más/weiterlesen...

Presencia hispana en el "Día de las Puertas Abiertas" del Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo 2012 / Spanischsprachige Anwesenheit am "Tag der Offenen Türen" im Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung

Este año Bolivia, Ecuador, México, El Salvador, Nicaragua y Honduras representarán a nuestros países / In diesem Jahr werden Bolivien, Ecuador, Mexiko, El Salvador, Nicaragua und Honduras unsere Länder vertreten

leer más/weiterlesen...

Ciclo de conferencias laborales en el Consulado de Colombia en Berlín / Vortragsreihe zum Thema Arbeiten in Deutschland im Konsulat von Kolumbien in Berlin

Las conferencias se llevarán a cabo los próximos 16 de agosto y 13 de septiembre / Die Vorträge finden an den kommenden 16. August und 13. September statt

leer más/weiterlesen...

X Alfonso y Juan de Marcos de Cuba y La Severa Matacera de Colombia se presentan mañana en "La Cueva" Berlín / X Alfonso und Juan de Marcos aus Kuba und "La Severa Matacera" aus Kolumbien treten morgen in "La Cueva" Berlin

Este viernes 10 y el sábado 11 de agosto se presentaran estos legendarios músicos / An diesem Freitag 10. und am Samstag 11. August treten diese legendären Musiker auf

leer más/weiterlesen...

Wilfried Merle, desde Alemania hasta la penísula de Paria / Wilfried Merle, aus Deutschland bis zur "Penísula de Paria"

Creado el/Erstellt am: 23. 08. 2011

"Todo lo que me importa es defender la vida en todas sus expresiones" / "Was mich interessiert, ist die Verteidigung des Lebens in allen Zügen"

leer más/weiterlesen...

Presentación del mezcal, la bebida mexicana emblemática, en Berlín / Vortrag über den Mezcal - die emblematische Spirituose Mexikos - in Berlin

Creado el/Erstellt am: 20. 08. 2011

Destilado a partir de la planta del agave, el mezcal se constituye en una bebida de tradición centenaria / Der Mezcal, der nach der Destillation der Pflanze der Agave entsteht, bildet eine Spirituose mit einer hundertjährigen...

leer más/weiterlesen...

"Día de las puertas abiertas del Gobierno Alemán" en Berlín, contará con la presencia de 8 países hispanohablantes / Der "Tag der offenen Tür" der Bundesregierung wird auch mit der Anwesenheit von 8 spanischsprachigen Länder in Berlin rechnen

Creado el/Erstellt am: 19. 08. 2011

Las Embajadas de Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua y Perú expondrán sus stands en el Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo / Die Botschaften von Costa Rica, Ecuador, El...

leer más/weiterlesen...

En Hamburgo se inaugura un nuevo Instituto Cervantes / Neues "Instituto Cervantes" eröffnet in Hamburg

Creado el/Erstellt am: 05. 08. 2011

Es el quinto Instituto Cervantes que funciona en Alemania / Es ist das fünfte in Deutschland funktionierende "Instituto Cervantes"

leer más/weiterlesen...

Proyecto de generación de energía en El Salvador y en Panamá es presentado en la Universidad Técnica de Cottbus / Energieerzeugungsprojekt in El Salvador und Panama wurde an der TU Cottbus vorgestellt

Creado el/Erstellt am: 11. 07. 2011

En el evento se destacó el compromiso que tiene la Universidad Técnica de Cottbus con Centroamérica / Auf der Veranstaltung wurde das Engagement, das die TU Cottbus mit Zentralamerika hat, hervorgehoben

leer más/weiterlesen...

Mesa redonda: "Perspectivas comerciales entre México y Alemania" / Podiumsgespräch: "Perspektiven des Handels zwischen Mexiko und Deutschland"

Creado el/Erstellt am: 04. 07. 2011

Moderada por el Embajador Francisco González y con la participación de los representantes de CEMEX y de SIEMENS / Das Podiumsgespräch wurde vom Botschafter Francisco González moderiert und rechnete mit der Teilnahme von...

leer más/weiterlesen...

Compartiendo (III): Alemania, milagro económico pero ausente / Wir teilen (III): Deutschland, wirtschaftlicher Wunder aber abwesend

Creado el/Erstellt am: 24. 06. 2011

Este es el momento de Alemania / Diese ist die Zeit Deutschlands

leer más/weiterlesen...

Muestra empresarial argentina en Alemania / Darstellung der argentinischen Unternehmen in Deutschland

Creado el/Erstellt am: 23. 06. 2011

¡Invertir en Argentina vale la pena! - este fue el lema de la delegación empresarial argentina durante su recorrido por Hamburgo y Stuttgart / Investitionen in Argentinien lohnen sich! - Das war das Motto der argentinischen...

leer más/weiterlesen...

Ivonne Juez de Baki, líder de la iniciativa ecuatoriana Yasuní ITT / Ivonne Juez de Baki, Vorsitzende der ecuadorianischen Yasuní- ITT Initiative

Creado el/Erstellt am: 16. 06. 2011

Su misión es hacer realidad la ambiciosa pero sensata iniciativa ambiental / Ihre Aufgabe ist es, die ehrgeizige, aber sinnvolle Umweltinitiative in die Realität umzusetzen

leer más/weiterlesen...

Tecnología alemana en tratamiento de aguas más grande del mundo / Deutsche Technik bei der größten Wasserreinigungsanlage der Welt

Creado el/Erstellt am: 08. 05. 2011

Se resuelve así en gran parte el problema de aguas residuales de la capital de México / So wird zum größten Teil das Problem der Abwässer in der Hauptstadt Mexikos gelöst

leer más/weiterlesen...